Monday, June 2, 2008

Dabanese 2008. Syntax.

A dabanese reader/writer, dabaner for short, has to know only four notions and the simple syntax rules. The notions are:
  • ideogram
  • unordered daba phrase
  • ordered daba phrase
  • accent (subject)
Now the rules:
  1. ideogram is a daba phrase;
  2. a finite sequence of daba phrases enclosed between braces, {...}, is a daba phrase – it's called an unordered phrase;
  3. a finite sequence of daba phrases enclosed between parentheses, (...), is a daba phrase – it's called an ordered phrase;
  4. a daba phrase enclosed in brackets, [...], is a daba phrase – it's called an accented phrase or a subject;
  5. all daba phrases are obtained by a finite application of rules 1-4.
All elements of dabanese should be separated by white spaces (or they may be separated by some other graphic device).

Phrases { A B C } and { B C A } are in principle equivalent, they have the same meaning in dabanese, the difference is at the most artistic and similar. When you quote a daba text then you may change the order of subphrases in the unordered phrases (unless there is a claim of the completely exact quoting). In particular it is legal to change the order of subphrases in unordered phrases when quoting in legal situations. On the other hand you must preserve the order of subpphrases of the ordered daba phrase, when you quote them even in informal situations or otherwise it is not a quote. Any change of order in ordered phrase is likely to result in a drastic change of its meaning. Claiming to be quoting when changing on purpose the order in ordered phrases would be cheating, while an inadvertent change would be an irresponsible sloppiness.

Rules 2. and 3. applied to the empty sequence give us phrases { } and ( ), which stand for "nothing" or for emptiness, etc. There will be dabanese dictionaries but there always will be the room for the customary poetic interpretation of the text by the dabaners, depending on the context, just as in the natural languages. For instance, [ hmn ] phrase tells us that human is the subject (of the respective portion of a daba text), as in { ( ) [ hmn] }, which points perhaps to a human who does not represent anything, who is totally uninteresting. Now let's consider phrase [ [ hmn ] ], with a double accent. To me it means that the topic is the attention on human, while I am afraid that to many people it will mean an extra strong accent on human. Thus daba phrase { ( ) [ [ hmn ] ] } means to me something like "an empty (useless) attention on human", while to others it may mean that especially all or some or particular human is silly (more silly than non-humans or other humans), with the extra emphasis on the group which is meant. Possibly, the same phrases will mean different things to different people.

Dabanese cannot and does not attempt to define every reading of the dabanese text. For instance someone may talk about arithmetic calculations using the infix notation ( 2 + 5 ), and another may use the postfix ( 2 5 + ). it is up to dabaners to understand each other. In the given text they should use the ordered phrase in each case. But if they want to make sure to be understood they may add an extra description: let ideogram rPn stand for the reversed Polish notation. Then one may write { rPn ( 2 5 + ) }. Perhaps the best is to write it as follows: { 2 5 [ + ] }. Now it is pretty clear. The subject is sum, but it is a sum described by 2 and 5, so it is 7. Then phrases { 2 [ + ] 5 } and { [ + ] 5 2 } mean the same, i.e. 7. A different meaning would have a phrase like ( [2] + 5) – it would mean something like: 2, to which 5 was/is/will be added.

A daba phrase without any subject (i.e. when none of its subjects are accented; even when a subject of a subject may be accented) are called lists – there are ordered and unordered lists. A daba phrase may have more than one accent but it is not advised. A strict daba phrase should have at the most one accent. If you want to have more than one then do it for instance as follows: { A B [ { C D } ] } rather than by { A B [ C ] [ D] }, but it's up to you.

Sunday, June 1, 2008

Dabanese 2008. Pigeon ideograms.

(I see the "New Post" user option, but not "Edit" user option - how frustrating since I want to correct typos spontaneously, when I see them).

I'll write about dabanese from scratch. Writing from scratch is my weakness. After a break I am incapable to just continue.

I'll start to create a dictionary of ideograms, still in their pigeon form. For the sake of convenience I'll consider all English and Polish nouns, in their main form, and noun like words, as pigeon ideograms. However, some ideograms will start to have a legal status. At least conceptually (not graphically). Here we go (ideograms in the same line are synonymous):
  • := – ideogram of definition.
  • { {} := { } } – this dabanese definition tells us that ideogram {} stands for nothing or Polish nic. Actually, () and nic are synonymous ideograms for nothing, i.e. each of them is legally equivalent to ideogram {}:
    () – synonym of {};
    nic – synonym of {};
  • daba – the ideogram for everything, as well as for the (universal) data base daba:
    ∀ – synonym for the ideogram daba.
  • self – ideogram of the reference of the source of the given dabanese phrase.
    się – synonym of the ideogram self.
I need to go now. Thus let me just collect cleanly the dictionary so far, without explanations:
  • :=
  • {} () nic
  • daba ∀
  • self się
Let's remember that ideograms, as well as all records of daba, are partially ordered in daba (regardless of being primary ideograms or derived ideograms; the position of data record in daba sheds additional light onto its meaning). Now I need to go.

2008-June

I am slowly, a bit at the time, learning about the details of this blog's logistic (of the user interface). E.g. I just saw the "new post" menu option at the top of this blog window. Such small details can keep me back. I am hopeless.

I ran into (Artur P)'s blog. Somehow it had a very positive influence on me, made me come back here too, and to take another look at my present situation. Perhaps, with a bit of discipline, I can still squeeze from myself a bit of consistent, constructive effort. My main problem is, or I should mbeliwve that it is psychological. Since Biblical time people understand the necessity of Sabbath or Sunday, and of the holidays, while for years I have none of them. However, iof I somehow fool myself into pretending that I have some, then perhaps I will get going a bit instead of having excuses. Chess players are especially good in making excuses. In this respect I am by far a world champion (otherwise I am another poor, club level chess player).

As a first step let me write some of my present projects and activities (besides assisting my father):

  • I participate in a private Internet forum for my school classmates. There are fewer and fewer of us left. The forum has strictly sentimental value. But so what? Isn't it about being humans (for better or worse), and not just about achievements etc? There were really only 7 of us active (on and off). Now it's 9. Others are lurking or not involved (while formally all classmates are automatically among participants, if their email is known).
  • I have started to write, in TeX :-), a consecutive article for Delta. This time about the magic squares. I have go back to it.
  • I should truly concentrate on my dabanese language, especially, that I got Artur interested (at least for the moment).
  • I should go back to writing about my "The art of agreement". In particular, I have written recently 4 installments in Polish for an electronic zine, and I should continue. Somehow that zine is not making the writing process attractive. I should still continue.
  • A reincarnation of a poetic Polish portal is in making. Somehow participants are passive. The main force of the project, PŁ, set up a deadline around June 20 something. I should finish writing the statue of that portwal without worrying about inactivity of others. If that portal did happen I would feel real good, hopefully I would write there my more complete view of poetry (it goes back to the old views on poetry). I wish such a nice portal existed in the past, not just for poetry but also in other domains - the quality of my life (and of others, I believe) would be higher.
Well, enough, I better stop now. Sure, I have other projects too, infinitely many of them :-), be it public projects like education or private like physical exercise, better eating and sleeping habits, etc. Unrealistic. On the top of it another infinity of mathematical projects. Sounds crazy but I am too lazy too be crazy. I simply wish I had my peace of mind to learn some profound pieces of mathematics. unrealistic, and this time I feel sad. I would need good conditions to truly get into hard mathematical problems. I don't think that disciplpine alone is enough. I would need discipline anyway, even under favorable circumstances.




Artur's blog is interesting. In particular, he has poetic photos of the Cracow's suburbs, Kazimierz & Pogórze.